Die
Kampagne "EZLN: 20 und 10, das Feuer und das Wort" läuft
Compañeros und Compañeras,
Wir möchten euch wissen lassen, dass die Kampagne
"EZLN: 20 und 10, das Feuer und das Wort" gerade mit vollem Wind
segelt und Dutzende Veranstaltungen organisiert werden - an vielen Orten der
Welt und auch in Mexiko - zur Feier des 20. Geburtstages der Zapatistischen
Armee der Nationalen Befreiung und des 10. Jahrestages ihres bewaffneten
Aufstandes.
Wie in der letzten Ausgabe angekündigt, wird unser Magazin eine Reihe von
Aktivitäten organisieren, um diese Tausenden Rebellen zu feiern, die 20 und
10 Jahre des Feuers und des Wortes vollenden, um an alles zu erinnern, was im
Lauf dieser Jahre geschehen ist, und vor allem, um diese Welt, in die viele
Welten passen, weiterhin zu errichten.
Rebeldía wird Diskussionsrunden organisieren, ein Tanzfest (am 14.
November!), eine Reihe von Video- und Fotoausstellungen und was uns sonst
noch alles einfallen wird. Die Einladung, international und national, ruft
auf, an diesen Aktivitäten teilzunehmen, und vor allem, in euren eigenen
Städten und Ländern andere Veranstaltungen zu organisieren, um ein Jahrzehnt
der Encuentros mit den Zapatisten zu feiern.
Wie wir betonen möchten, besagt der Vorschlag, dass jede Person, Gruppe oder
Organisation auf ihre eigene Weise feiern soll. Unser Magazin bietet sich
selbst als einen Platz an, um miteinander in Verbindung zu treten und uns
alle über die Festlichkeiten zu informieren, die auf der ganzen Welt
stattfinden werden.
Sendet uns eure Veranstaltungen zu, wir werden sie auf unserer Webseite
veröffentlichen, dafür sorgen, dass sie Feedback erhalten und wir sie auf
allen fünf Kontinenten bekannt machen. Auf diese Weise wird die Kampagne
"EZLN: 20 und 10, das Feuer und das Wort" Teil dieses internationalen
Netzes des Widerstandes sein, von dem die Zapatisten so oft gesprochen haben.
Auf nationaler Ebene werden im ganzen Land Aktivitäten organisiert. Man
schreibt uns über das, was in Quintana Roo vorgeht, mit den Indígenas aus
Oaxaca, Universitätsstudenten aus Chiapas, Leute aus Morelos und aus
Guerrero. Es gibt jetzt auch Informationen aus Nuevo León, aus Guanajuato und
aus Michoacán. Die Zapatistische Front der Nationalen Befreiung hat
angekündigt, dass sie sich der Kampagne anschliessen wird, und dass zwei
große Konzerte organisiert werden, eins am 29. November, mit Rock, Ska, Surf
etc. und ein weiteres von Komponisten am 5. Dezember, zusätzlich zu
Aktivitäten in 24 Staaten der mexikanischen Republik.
Aus Hidalgo erfahren wir, dass für den 10. Jahrestag verschiedene
Veranstaltungen organisiert werden (Konferenzen, Tanzfeste etc.), und in
mehreren Bezirken des Bundesstaates fanden bereits Koordinationstreffen
statt. Währenddessen werden in Tlaxcala bereits eine Diskussionsrunde zum
Thema Frauen, eine Fotoausstellung und die Präsentation des Buches und des
Videos organisiert.
Angehörige der Zivilgesellschaft haben uns aus Ciudad Juárez Grüsse und
Ermutigungen geschickt, und das Auditorium La Alverka stellt seine
Räumlichkeiten für alle Zwecke zur Verfügung. Das internationale Netz
arbeitet bereits, und Studenten aus Argentinien, aus der Nationalen "San
Juan Bosco" Universität von Patagonien, lassen uns wissen, dass sie eine
Diavorführung über den zapatistischen Kampf und die indigene Problematik in
Lateinamerika organisieren werden, die einen Monat lang in dem
Veranstaltungsort "Südliche Weltkulturen" gezeigt wird.
Ebenfalls aus Argentinien, aus der Provinz Córdoba, melden sie, dass sie
Veranstaltungen in der Bibliothek "Eduardo Requena" organisieren
werden.
Aus Venezuela kamen Anfragen über die Teilnahme an der Kampagne, und das
"Irish Unity Committee" in Houston, Texas, hat uns geschrieben, um
uns Grüsse zu übermitteln und uns wissen zu lassen, dass sie eine Reihe von
Veranstaltungen über die Rolle der Frauen in Menschenrechtsbewegungen
organisieren werden. Aus Holland kamen Anfragen, wie sie die Kampagne
unterstützen könnten, und aus Frankreich, Paris, schickte uns Beto Bato Blues
zwei Bandmitschnitte für die Kampagne zu: "Ramona Comandante" und
"En la Montaña."
Aus Chile informiert uns das Komitee der Freunde des Zapatistischen Kampfes,
dass sie Aktivitäten der Reflexion über das zapatistische Anliegen
veranstalten werden.
Das Colectiu de Solidaritat amb la Rebelio Zapatista in Barcelona übermittelte
uns Grüsse und teilte uns mit, dass dort alle Aktivitäten zum Thema
veranstalten möchten. Sie werden einen Kalender mit 10.000 Kopien in fünf
Sprachen veröffentlichen und sie werden am 17. November eine Veranstaltung
organisieren. „Haltet euch bereit!“, sagen sie uns. Aus Navarra sagt das
Colectivo Kultur taldea aus dem Barrio Sanduzelai de Iruña, dass sie Filme,
Ausstellungen, Diskussionen etc. an jedem Montag des Jahres abhalten werden.
Sie sind daran interessiert, im Januar Aktivitäten zu organisieren und
ersuchen um Material, dass in ihrem Barrio ausgestellt werden kann.
Aus New York kommen Anfragen für Videos, und sie sagen, dass alles für die
Feier bereitsteht.
Außerdem hat eine Bibliothek in Deutschland angeboten, das Buch von Rebeldía
und La Jornada ins Deutsche zu übersetzen. Anfragen zum Buch und Video kommen
auch aus Brasilien und Italien, wo an diesem Jahrestag zweifellos eine Fiesta
stattfinden wird.
Die Studenten der Universität von Buenos Aires haben sich den Feierlichkeiten
angeschlossen. Währenddessen hat uns das Netzwerk Solidarität mit Chiapas aus
Rosario Grüße übermittelt und angekündigt, dass sie uns natürlich zum
Jahrestag im Süden begleiten werden.
In San Francisco, Kalifornien, organisieren Compañeros vom Aztlán-Informationszentrum
eine zweitägige Veranstaltung: einen Tag mit politischen Aktivitäten, Videos,
Filmen und einem Diskussionspodium, und am zweiten Tag eine kulturelle
Musikveranstaltung und ein Tanzfest mit verschiedenen lokalen Musikgruppen.
In den Vereinigten Staaten leisten die Menschen Widerstand, und die Kampagne
ist in Los Angeles bereits losgegangen. Dort werden Diskussionen über
Zapatismo und urbane Autonomie veranstaltet. Sie denken auch darüber nach, am
1. Januar vorbeizukommen.
Die Grüße brechen nicht ab. Sie kommen aus Kolumbien und Chile. Die
Compañeros von "Unsere Amerika-Bewegung 13. April" in Venezuela
haben uns geschrieben.
Compañeros aus Toronto, Canada, von der Radiostation „Sixth Sun“, haben uns
geantwortet. Sie haben ein Programm für zapatistische Nachrichten und
Botschaften und haben uns diesen Raum für die „20 und 10 Jahre“ zur Verfügung
gestellt.
Und das ist alles, was gerade läuft - und noch fehlt.
Organisiert jetzt, innerhalb eurer eigenen Kämpfe und Widerstände, eure Art,
um diese „20 und 10 Jahre“ zu feiern! Vergesst nicht, es uns wissen zu
lassen, entweder über unsere Kampagne oder auf einem anderen Weg. Das
Mitmachen ist das einzige, was zählt.
Aufrichtig,
Revista Rebeldía
_________________________________________________________
Aufruf an die Internationale Gemeinde zur Teilnahme an der
großen Feier zum 20. Geburtstag der EZLN und zum 10. Jahrestag des
bewaffneten Aufstandes
Revista Rebeldía: http://www.revistaRebeldía.org
Vor 20 Jahren, irgendwo in der Selva von Chiapas, nahm eine Bewegung
ihren Anfang, die eine Botschaft der Hoffnung und Gerechtigkeit um die Welt schickte.
Rebellion wurde im Dunkel der Nacht gewoben, bis wir am 1. Januar 1994 alle
von einer überwiegend indigenen Armee erfuhren, die den Mächtigen das Wort
entgegenschleuderte und die neoliberale Party störte. Zwanzig Jahre nach
ihrer Gründung und 10 Jahre seit ihrem bewaffneten Erwachen feiern wir die
heroische Tat der Allerkleinsten: den Kampf und den Widerstand der Männer,
Frauen, Kinder und Alten der Zapatistischen Armee der Nationalen Befreiung.
Wir laden die ganze Welt dazu ein, mit uns die rebellische Freude des
mexikanischen Südostens zu feiern. Denn aus Chiapas kam eine Stimme, die uns
alle aufruft und zusammenruft. Denn ohne Widerstand, ohne Netzwerke und ohne
Solidarität ist keine andere Welt möglich. Feiern wir daher die Völker der
Welt. Auf dass unser Netz wächst und die zapatistische Botschaft von einer
Welt, in die viele Welten passen, sich vervielfacht. Alle mögen auf ihre
Weise feiern, wie es ihnen gefällt und Vergnügen macht. Lassen wir die Fiesta
aus den individuellen Kämpfen entspringen, aus den Unterschieden, aus der
Ästhetik, der Kritik, dem Lachen und der Freude. Lasst uns das 20-Jährige
Bestehen der EZLN und den 10. Jahrestag ihres bewaffneten Aufstandes aus
unseren eigenen Kämpfen und Widerständen heraus feiern. Feiern wir auf Zapatista-Art.
Damit wir wissen, dass wir anwesend und vernetzt sind, bietet sich
Revista Rebeldía als Schnittstelle an, um alle Initiativen zusammenzubringen
und zu publizieren, die auf dem ganzen Planeten entstehen, von kleinen
Versammlungen bis zu großen Veranstaltungen, Konzerte, Debatten, Festivals,
Boykotte, Märsche, Encuentros, Wandmalereien, Poster, Karnevale,
Ausstellungen, Sit-ins vor Zentren der Hauptstadt, Konferenzen,
Präsentationen... Lasst uns die Synchronität unserer Widerstände zu einer Form
der Rebellion machen, die die Grundmauern der Macht erschüttern wird. Lasst
die Ausgeschlossenen der Welt sich Gehör verschaffen, und die
Internationalisierung der Hoffnung ihren Weg fortsetzen, die
Internationalisierung, die keine Anführer oder Bewegungen an ihrer Spitze
hat, das Netz, das die Zapatisten möglich gemacht haben.
Damit die Initiativen auf den fünf Kontinenten vernetzt bleiben
können, voneinander Ideen "abgucken" können, Material austauschen,
Kräfte vereinen, beim Tanz kollaborieren, zum Marsch zusammenfinden und
kurzum, um miteinander in Verbindung zu bleiben - bietet Revista Rebeldía
ihre Webseite an, wo eine besondere Sektion eröffnet werden wird, damit alle
Feierlichkeiten einen Platz haben.
Wir bieten auch, so gut wir es können, eine Reihe Materialien an, die
wir für die großen Feierlichkeiten vorbereiten, das heißt: ein Buch über die
Chronologie und Auswertung der 10 Jahre des zapatistischen Bestehens in der
Öffentlichkeit, ein Video, eine Radiosendung, Fotos, Poster und andere
Materialien an.
Revista Rebeldía
Die Redaktion
Herausgeber: Sergio Rodríguez Lascano
Stellvertretender Direktor: Adriana López Monjardín
Redaktionskomitee: Javier Elorriaga, Raúl Jardón Angel, Luis Lara
"Ruso", Fernando Yáñez Muñoz
http://www.revistaRebeldía.org
redaccion@revistaRebeldía.org
Kampagne 20 y 10: http://www.revistaRebeldía.org/20-10/ camapana20y10@revistaRebeldía.org
_________________________________________________________
EZLN:
20 und 10, das Feuer und das Wort
Kampagne zu den Jubiläen der EZLN
Wie in der letzten Ausgabe unseres
Magazins angekündigt, haben wir beschlossen, eine Kampagne zur Feier des
20-jährigen Bestehens unserer Brüder und Compañeros von der Zapatistischen
Armee der Nationalen Befreiung (EZLN) und der 10 Jahre seit dem Ausbruch des
Aufstandes der indigenen Völker aus dem Hochland und der Selva von Chiapas,
die den Reihen der EZLN angehören, zu veranstalten.
Das Feuer und das Wort. Das Andenken der Bildung einer überwiegend
indigenen Armee, die, wie man sagt, die vorgefassten Ansichten der
revolutionären Militanten besiegten, die in ihr Land kamen:
"Eine Gruppe "Erleuchteter", die aus der Stadt kamen,
um die Ausgebeuteten zu 'befreien', und die, als sie mit der Realität der
indigenen Gemeinden konfrontiert wurden, mehr wie ausgebrannte Glühbirnen
wirkten als " Erleuchtete". Wie lange brauchten wir, um zu
begreifen, dass wir lernen mussten, zuerst zuzuhören und erst dann zu
sprechen? Ich weiß es nicht genau, seit damals sind nicht wenige Monde
vergangen, aber ich rechne mit mindestens zwei Jahren. Das heißt, was von
1984 an ein klassischer revolutionärer Guerillakrieg sein wollte (bewaffneter
Aufstand der Massen, Machtübernahme, Durchsetzung des Sozialismus von oben,
viele Statuen und Namen von Helden und Märtyrern überall, Säuberungen
etcetera, kurzum, eine perfekte Welt), um 1986 herum bereits eine bewaffnete
Gruppe war, überwiegend indigen, die aufmerksam lauschte und gerade mal ihre
ersten Worte brabbeln konnte dank eines neuen Lehrers: die indigenen
Völker". (Subcomandante Insurgente Marcos: Chiapas - Die dreizehnte
Stele. In: Subcomandante Marcos: Der Kalender des Widerstandes. Geschichte
und Gegenwart Mexikos von unten. Verlag Edition AV, Frankfurt 2003)
Eine Fiesta der Erinnerung für die 10 Jahre eines Aufstandes, der,
ohne zu übertreiben, das ganze Land und die ganze Welt erschüttert hat und
weiterhin erschüttert. Als von dem "Ende der Geschichte" die Rede
war oder dem absoluten Mangel jeglicher Hoffnung am Horizont; als linke
Denker und Bewegungen auf der Anklagebank in die abgelegenste Ecke des
Gerichtshofes geschoben wurden; zu einer Zeit, als der Zynismus der Reuigen
der Ansicht Gültigkeit verlieh, dass der Reuige nicht mit dem Häretiker
verwechselt werden sollte - da der letztere wahrhaftig das Salz dieser Welt
ist, erschuf der 1. Januar einen neuen historischen Moment, das Zeitalter des
Schweins weicht zurück vor Widerstand und Rebellion.
Und heute kündigen wir eine Reihe von Materialien an - an denen wir
bereits arbeiten -, die für den Anfang der Kampagne bereitstehen werden,
sowie eine vorläufige Liste von Aktivitäten, die wir organisieren werden,
unter vielen anderen, die wir für diese "EZLN: 20 und 10, das Feuer und
das Wort"-Kampagne fördern werden. Sie wird am 10. November anfangen und
bis zum 12. Januar andauern.
Die Idee ist, dass wir in diesen zwei Monaten im ganzen Land
Aktivitäten aller Art durchführen werden (in einigen Fällen stehen Datum und
Ort bereits genau fest, und in anderen befinden wir uns immer noch in der
Vorbereitungsphase).
Zu den Materialien: Ein Buch über die Chronologie - Auswertung der 10
Jahre öffentlichen Bestehens der EZLN. Dieses Buch wird in Zusammenarbeit mit
der La Jornada veröffentlicht, und wird am 17. November in den
Vertrieb gehen.
Ein Video über den zapatistischen Aufstand, aber auch über seine
Initiativen und Mobilisierungen.
Eine Fotoausstellung mit den repräsentativsten Fotos der bekanntesten Fotografen
aus Mexiko und anderen Ländern.
Zwei Radiosendungen zur Ausstrahlung auf öffentlichen Plätzen sowie
für einige Radiosender zum Thema „10 Jahre EZLN“.
Verschiedene Erinnerungsposter zum Thema der Kampagne.
Eine CD mit allen Kommuniqués und Ansprachen des CCRI-CG der EZLN
(dieses Material wird Anfang Januar 2004 verfügbar sein).
Eine CD mit Musik, die vom Zapatismus inspiriert wurde.
Dieses Material wird im Verlauf dieser zwei Monate in verschiedenen
Städten, Orten und Caracoles in Mexiko vor- oder ausgestellt (Datum und Ort
werden noch angekündigt).
Zusätzlich dazu werden wir, um den 20. Jahrestag der Gründung der EZLN
zu feiern, auch wenn das einige Stunden zu früh geschehen wird, am 15.
November im Raum Los Angeles ein Tanzfest organisieren.
Wir schlagen ebenfalls eine Reihe Videovorführungen in allen
mexikanischen Bundesstaaten vor. Auf nationaler Ebene werden wir ebenfalls
eine Reihe von Diskussionsgruppen zu verschiedenen Themen abhalten: Jugend
und Zapatismus; Studenten und Zapatismus; Campesinos und Zapatismus;
Indigenas und Zapatismus; Medien und Zapatismus; Lehrer und Zapatismus;
Arbeiter und Zapatismus etc. Wir werden fotografische und grafische Arbeiten
ausstellen, die bereits gespendet werden und durch die Teilnahme an einer der
Verlosungen erworben werden können, die wir auf regionaler Basis organisieren
werden.
Gleichzeitig laden wir alle sozialen Organisationen ein, die daran
interessiert sind, solche Aktivitäten und Aktionen in ihrer Gegend zu
veranstalten, mit uns in Kontakt zu treten. Wir wissen natürlich, dass sie
viele eigene Initiativen haben werden, aber wir hoffen bei deren
Bekanntmachung und Veranstaltung behilflich sein zu können.
Zu diesem Zweck stellen wir folgende e-mail Adresse zur Verfügung –
für alle, die daran interessiert sind: campana20y10@revistarebeldia.org
Wir werden auf unserer Webseite http://www.revistarebeldia.org
ebenfalls eine Sektion für diese Kampagne einrichten, um Veranstaltungen
anzukündigen, die organisiert werden, um Compañeros, die an einer Mitwirkung
interessiert sind, miteinander in Verbindung zu bringen.
Und somit hier ein paar erste Ideen. Wir hoffen bis zur nächsten
Ausgabe unseres Magazins das komplette Veranstaltungsprogramm zu haben.
Saludos und salud,
Das Rebeldía Redaktionskomitee
Revista Rebeldía: www.revistarebeldia.org
campana20y10@revistarebeldia.org
__________________________________
Alle Texte wurden übersetzt von Dana!
-> Startseite Gruppe
B.A.S.T.A.
|